|торговый характер дог-а не принимаются во |
|внимание при определении применимости |
|наст. Конв-ции. Ст. 2 Конвенция не прим-ся|
|к продаже: a) товаров, кот-ые |
|приобретаются для личного, семейного или |
|домашнего использования, за исключением |
|случаев, когда продавец в любое время до |
|или в момент заключения дог-а не знал и не|
|должен был знать, что товары приобретаются|
|для такого использования; b) с аукциона; |
|c) в порядке исполнительного производства |
|или иным образом в силу закона; d) |
|фондовых бумаг, акций, обеспечительных |
|бумаг, оборотных документов и денег; e) |
|судов водного и воздушного транспорта, а |
|также судов на воздушной подушке; f) |
|электроэнергии. Ст. 3 1) Дог-ы на поставку|
|товаров, подлежащих изготовлению или |
|производству, считаются дог-ами |
|купли-продажи, если только сторона, |
|заказывающая товары, не берет на себя |
|обязательства поставить существенную ч. |
|материалов, необходимых для изготовления |
|или производства таких товаров. 2) |
|Конвенция не применяется к дог-ам, в кот-х|
|обязательства стороны, поставляющей |
|товары, заключаются в основном в |
|выполнении работы или в предоставлении |
|иных услуг. Ст. 4 Конвенция регулирует |
|только заключение дог-а купли-продажи и те|
|права и обязательства продавца и |
|покупателя, кот-ые возникают из такого |
|дог-а. В частности, поскольку иное прямо |
|не предусмотрено в Конв-ции, она не |
|касается: a) действительности самого дог-а|
|или каких-либо из его положений или любого|
|обычая; b) последствий, кот-ые может иметь|
|дог-р в отношении права собственности на |
|проданный товар. Ст. 5 Конвенция не |
|применяется в отношении ответственности |
|продавца за причиненные товаром |
|повреждения здоровья или смерть |
|какого-либо лица. Ст. 6 Стороны могут |
|исключить применение наст. Конв-ции либо, |
|при условии соблюдения ст. 12, отступить |
|от любого из ее положений или изменить его|
|действие. Гл. ii. Общие положения Ст. 7 1)|
|При толковании наст. Конв-ции надлежит |
|учитывать ее межд-ный характер и |
|необходимость содействовать достижению |
|единообразия в ее применении и соблюдению |
|добросовестности в межд-ной торговле. 2) |
|Вопросы, относящиеся к предмету |
|регулирования Конв-ции, кот-ые прямо в ней|
|не разрешены, подлежат разрешению в |
|соответствии с общими принципами, на кот-х|
|она основана, а при отсутствии таких |
|принципов - в соответствии с правом, |
|применимым в силу норм мчп Ст. 8 1) Для |
|целей Конв-ции заявления и иное поведение |
|стороны толкуются в соответствии с ее |
|намерением, если другая сторона знала или |
|не могла не знать, каково было это |
|намерение. 2) Если предыдущий п. не |
|применим, то заявления и иное поведение |
|стороны толкуются в соответствии с тем |
|пониманием, кот-ое имело бы разумное лицо,|
|действующее в том же качестве, что и |
|другая сторона при аналогичных |
|обстоятельствах. 3) При определении |
|намерения стороны или понимания, кот-ое |
|имело бы разумное лицо, необходимо |
|учитывать все соответствующие |
|обстоятельства, включая переговоры, любую |
|практику, которую стороны установили в |
|своих взаимных отношениях, обычаи и любое |
|последующее поведение сторон. Ст. 9 1) |
|Стороны связаны любым обычаем, |
|относительно которого они дог-рились, и |
|практикой, которую они установили в своих |
|взаимных отношениях. 2) При отсутствии |
|дог-ренности об ином считается, что |
|стороны подразумевали применение к их |
|дог-ру или его заключению обычая, о кот-ом|
|они знали или должны были знать и кот-й в |
|межд-ной торговле широко известен и |
|постоянно соблюдается сторонами в дог-ах |
|данного рода в соответствующей области |
|торговли. Ст. 10 Для целей наст. Конв-ции:|
|a) если сторона имеет более одного |
|коммерческого предприятия, ее коммерческим|
|предприятием считается то, кот-ое, с |
|учетом обстоятельств, известных сторонам |
|или предполагавшихся ими в любое время до |
|или в момент заключения дог-а, имеет |
|наиболее тесную связь с дог-ром и его |
|исполнением; b) если сторона не имеет |
|коммерческого предприятия, принимается во |
|внимание ее постоянное местожительство. |
|Ст. 11 Не требуется, чтобы дог-р |
|купли-продажи заключался или подтверждался|
|в письменной форме или подчинялся иному |
|требованию в отношении формы. Он может |
|доказываться любыми средствами, включая |
|свидетельские показания. Ст. 12 Любое |
|положение ст. 11, ст. 29 или части II |
|наст. Конв-ции, кот-ое допускает, чтобы |
|дог-р купли-продажи, его изменение или |
|прекращение соглашением сторон либо |
|оферта, акцепт или любое иное выражение |
|намерения совершались не в письменной, а в|
|любой форме, неприменимо, если хотя бы |
|одна из сторон имеет свое коммерческое |
|предприятие в Договаривающемся Гос-ве, |
|сделавшем заявление на основании ст. 96 |
|Конв-ции. Стороны не могут отступать от |
|наст. ст. или изменять ее действие. Ст. 13|
|Для целей наст. Конв-ции под "письменной |
|формой" понимаются также сообщения по |
|телеграфу и телетайпу. Ч. ii. Заключение |
|дог-а Ст. 14 1) Предложение о заключении |
|дог-а, адресованное одному или нескольким |
|конкретным лицам, является офертой, если |
|оно достаточно определено и выражает |
|намерение оферента считать себя связанным |
|в случае акцепта. Предложение является |
|достаточно определенным, если в нем |
|обозначен товар и прямо или косвенно |
|устанавливаются количество и цена либо |
|предусматривается порядок их определения. |
|2) Предложение, адресованное |
|неопределенному кругу лиц, рассматривается|
|лишь как приглашение делать оферты, если |
|только иное прямо не указано лицом, |
|сделавшим такое предложение. Ст. 15 1) |
|Оферта вступает в силу, когда она получена|
|адресатом оферты. 2) Оферта, даже когда |
|она является безотзывной, может быть |
|отменена оферентом, если сообщение об |
|отмене получено адресатом раньше, чем сама|
|оферта, или одновременно с ней. Ст. 16 1) |
|Пока дог-р не заключен, оферта может быть |
|отозвана оферентом, если сообщение об |
|отзыве будет получено адресатом оферты до |
|отправки им акцепта. 2) Однако оферта не |
|может быть отозвана: a) если в оферте |
|указывается путем установления |
|определенного срока для акцепта или иным |
|образом, что она является безотзывной; или|
|b) если для адресата оферты было разумным |
|рассматривать оферту как безотзывную и |
|адресат оферты действовал соответственно. |
|Ст. 17 Оферта, даже когда она является |
|безотзывной, утрачивает силу по получении |
|оферентом сообщения об отклонении оферты. |
|Ст. 18 1) Заявление или иное поведение |
|адресата оферты, выражающее согласие с |
|офертой, является акцептом. Молчание или |
|бездействие сами по себе не являются |
|акцептом. 2) Акцепт оферты вступает в силу|
|в момент, когда указанное согласие |
|получено оферентом. Акцепт не имеет силы, |
|если оферент не получает указанного |
|согласия в установленный им срок, а если |
|срок не установлен, то в разумный срок, |
|принимая при этом во внимание |
|обстоятельства сделки, в том числе |
|скорость использованных оферентом средств |
|связи. Устная оферта должна быть |
|акцептована немедленно, если из |
|обстоятельств не следует иное. 3) Однако, |
|если в силу оферты или в результате |
|практики, которую стороны установили в |
|своих взаимных отношениях, или обычая |
|адресат оферты может, не извещая оферента,|
|выразить согласие путем совершения |
|какого-либо действия, в частности |
|действия, относящегося к отправке товара |
|или уплате цены, акцепт вступает в силу в |
|момент совершения такого действия, при |
|условии что оно совершено в пределах |
|срока, предусмотренного в предыдущем п.е. |
|Ст. 19 1) Ответ на оферту, кот-й имеет |
|целью служить акцептом, но содержит |
|дополнения, ограничения или иные |
|изменения, является отклонением оферты и |
|представляет собой встречную оферту. 2) |
|Однако ответ на оферту, кот-й имеет целью |
|служить акцептом, но содержит |
|дополнительные или отличные условия, не |
|меняющие существенно условий оферты, |
|является акцептом, если только оферент без|
|неоправданной задержки не возразит устно |
|против этих расхождений или не направит |
|уведомления об этом. Если он этого не |
|сделает, то условиями дог-а будут являться|
|условия оферты с изменениями, |
|содержащимися в акцепте. 3) Дополнительные|
|или отличные условия в отношении, среди |
|прочего, цены, платежа, качества и |
|количества товара, места и срока поставки,|
|объема, ответственности одной из сторон |
|перед другой или разрешения споров |
|считаются существенно изменяющими условия |
|оферты. Ст. 20 1) Течение срока для |
|акцепта, установленного оферентом в |
|телеграмме или письме, начинается с |
|момента сдачи телеграммы для отправки или |
|с даты, указанной в письме, или, если |
|такая дата не указана, в даты, указанной |
|на конверте. Течение срока для акцепта, |
|установленного оферентом по телефону, |
|телетайпу или при помощи других средств |
|моментальной связи, начинается с момента |
|получения оферты ее адресатом. 2) |
|Гос-венные праздники или нерабочие дни, |
|имеющие место в течение срока для акцепта,|
|не исключаются при исчислении этого срока.|
|Однако, если извещение об акцепте не может|
|быть доставлено по адресу оферента в |
|последний день указанного срока вследствие|
|того, что этот день в месте нахождения |
|коммерческого предприятия оферента |
|приходится на гос-венный праздник или |
|нерабочий день, срок продлевается до |
|первого следующего рабочего дня. Ст. 21 1)|
|Запоздавший акцепт тем не менее сохраняет |
|силу акцепта, если оферент без промедления|
|известит об этом адресата оферты устно или|
|направит ему соответствующее уведомление. |
|2) Когда из письма или иного письменного |
|сообщения, содержащего запоздавший акцепт,|
|видно, что оно было отправлено при таких |
|обстоятельствах, что, если бы его |
|пересылка была нормальной, оно было бы |
|получено своевременно, запоздавший акцепт |
|сохраняет силу акцепта, если только |
|оферент без промедления не известит |
|адресата оферты устно, что он считает свою|
|оферту утратившей силу, или не направит |
|ему уведомления об этом. Ст. 22 Акцепт |
|может быть отменен, если сообщение об |
|отмене получено оферентом раньше того |
|момента или в тот же момент, когда акцепт |
|должен был бы вступить в силу. Ст. 23 |
|Дог-р считается заключенным в момент, |
|когда акцепт оферты вступает в силу в |
|соответствии с положениями наст. Конв-ции.|
|Ст. 24 Для целей части II Конв-ции оферта,|
|заявление об акцепте или любое другое |
|выражение намерения считаются |
|"полученными" адресатом, когда они |
|сообщены ему устно или доставлены любым |
|способом ему лично, на его коммерческое |
|предприятие или по его почтовому адресу |
|либо, если он не имеет коммерческого |
|предприятия или почтового адреса, - по его|
|постоянному местожительству. Ч. iii. |
|Купля-продажа товаров Гл. i. Общие |
|положения Ст. 25 Нарушение дог-а, |
|допущенное одной из сторон, является |
|существенным, если оно влечет за собой |
|такой вред для другой стороны, что |
|последняя в значительной степени лишается |
|того, на что была вправе рассчитывать на |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
|