уменьшение количества движений, расслабление мышц, более медленное и
ритмичное дыхание, снижение пульса и частоты сердцебиения, разглаживание
мышц лица и изменение его цвета, ослабление реакции на внешние шумы,
спонтанное идеомоторное поведение и т.п. Согласно одной из рекомендаций
самого Эриксона, если транса нет, следует вести себя так, будто он есть.
Стиль наведения транса в традиции Эриксона называется индирективным
неслучайно. Каждый человек испытывает настоятельную потребность в
сохранении свободы и целостности. Психотерапевт просто присоединяется к
миру проблем человека, в полной мере уважая его интегрированность, принимая
его таким, каков он есть. Когда психотерапевт чувствует, что межличностные
связи уже сложились, он начинает при-влекать внимание человека к фрагментам
его внутреннего опыта, который находится вне его сознания, таким образом
ведя его к тем ресурсам, которые он имеет, но не замечает.
По Эриксону, чтоб расширить систему проблем человека и превратить её в
систему решения, необходимо сначала присоединиться к замкнутой системе
проблемы и присоединиться так, чтобы не ощущалось никакого различия между
клиентом и психотерапевтом. Присоединение является необходимой настройкой
для образования раппорта. Можно настроиться на любую часть внешнего
поведения человека. Например, возможна подстройка путём «отзеркаливания»
позы или подстройка путём синхронизации дыхания, ритма речи, присоединения
к микродвижениям типа касания подбородка во время разговора и т.п.)
Рассмотрим для примера одну из техник присоединения и ведения по
формуле “Х и Х и Х и Х и У”. Утверждение Х – утверждение присоединения. Это
абсолютно истинное утверждение о поведенческих реакциях, которые возникают
у клиента. Утверждение У – утверждение ведения, т.е. утверждение, которое
приводит к возникновению у клиента состояния транса. Пример:
. Вы сидите в своём кресле (утверждение присоединения).
. И вы смотрите на меня (утверждение присоединения).
. И вы легко дышите (утверждение присоединения).
. Я с вами разговариваю (утверждение присоединения).
. И вы можете начать расслабляться (утверждение ведения).
Майкл Спаркс, доктор философии, профессор, преподает на факультете
подготовки управленческих кадров Калифорнийского государственного
университета в городе Сакраменто (штат Калифорния) дисциплины, связанные с
поведением человека в организации. Его консультациями по вопросам
управления пользуются различные организации. Он проводит также тренинг в
таких областях, как подготовка персонала к работе в группе, лидерство,
управление мотивацией, коммуникация. В частности, он участвовал в
разработке программы группового тренинга американских космонавтов, которые
должны были работать вместе на космической станции.
Особые стратегии в рамках эриксонианского гипноза
Одна из ряда особых стратегий, важное звено в алгоритме эриксоновского
гипноза – диссоциация сознания и бессознательного. Психотерапевту
необходимо научиться строить сложные предложения, которые оказывают на
клиента определённое влияние, используя слова «сознание» и
«бессознательное», а также синонимы этих слов – «на заднем плане сознания»,
«в центре внимания», «на периферии внимания».
Техники, применяемые в эриксоновском гипнозе для утилизации транса,
обладают универсальным характером. Их можно применить для наведения транса
и для внушения в состоянии бодрствования. Существует шесть типов косвенных
сообщений, или речевых стратегий: трюизмы; допущения; вопросы и
утверждения, направленные на привлечение внимания; противопоставления;
«выбор без выбора» и «право выбора». Например, трюизмы используются, когда
определённые инструкции терапевта маскируются под рассуждения; допущения
(пресубпозиции) – это фразы, в которых искусно предполагается наличие
какого-либо предмета или явления; противопоставления ис-пользуются в
предложениях наподобие «Чем дольше вы сидите на стуле, тем глубже вы
входите в транс» и т.д. Выбор без выбора: «Вы хотели бы войти в транс с
открытыми глазами или с закрытыми». То есть человеку предоставляются на
выбор несколько возможностей, каждая из которых терапевта вполне
устраивает. Наконец, при использовании «права выбора» терапевт привлекает
своей интонацией внимание человека к той реакции, которой хочет y него
вызвать, предлагая ему полную свободу выбора. Клиент чувствует облегчение,
так как начинает понимать, что не должен реагировать каким-либо
определенным образом.
Один из любимых приёмов Эриксона в наведении транса – левитация руки.
Упрощая, процедура выглядит следующим образом. Клиент расслабляется,
сосредотачиваясь на ощущениях и впечатлениях, которые он чувствует в руках.
Терапевт недирективным методом внушает ему «неощутимые движения» в руке,
призывая пристально смотреть на свою руку, старясь уловить момент, когда
движения станут видимыми. То есть внушение не носит авторитарного
характера, клиенту любопытно узнать, что произойдёт, и он будет
рассматривать это как продукт собственного опыта, ассоциируя свои ощущения
со словами психотерапевта. Затем производится первое реальное внушение –
клиенту внушают, что какой-то из пальцев начинает двигаться первым, пальцы
раздвигаются и т.д. Затем следуют дальнейшие внушения (один палец
поднимается, остальные пальцы следуют за ним, поднятие кисти руки,
усталость глаз, внушение сонного состояния и т.д.) Если рука клиента
поднимается, то ему внушают, что он уснёт именно потому, что его рука
поднимается (происходит взаимное усиление). Ему предлагается самому
регулировать темп погружения в сон, с тем чтобы в момент, когда его рука
коснётся лица, у него создалось впечатление, что он заснул потому, что сам
этого хотел. Наконец, клиент входит в транс.
Значительным вкладом в развитие гипноза сам Эриксон считал свою технику
вставленных сообщений. Идея Эриксона состояла в том, чтобы составить текст
внушения, а затем «растворить» его в некоем рассказе нейтрального
содержания, обозначая впоследствии неким образом значимые слова,
составляющие текст внушения. При этом терапевт опирается на способность к
ассоциативному мышлению. Техника вставленных сообщений оказалась лучшей
ловушкой для сознания. По идее, само выделение, подчёркивание сообщений не
является чем-то необычным; как и внушение, это – составляющая часть
человеческого общения. Способы выделения вставленных сообщений могут быть
разнообразны:
. речевыми (изменение громкости, темпа, интонации речи; применение
сопутст-вующих речи звуков и т.д.);
. визуальными (жестикуляция, изменение положения тела, изменение
мимики);
. кинестетическими (прикосновение, поглаживание, похлопывание и т.п.);
. смешанными (изменение дистанции до собеседника, совмещение речи с
поворо-том головы, совмещение движений со звуками и т.д.).
Цель диссоциации сознания и бессознательного научиться строить сложные
предложения, оказывающие на клиента определенное влияние. В представленном
упражнении можно просто тренироваться в построении предложений.
Использование таблицы - выберите одно предложение из левой части таблицы и
присоедините к нему любое предложение из правой части таблицы Через
некоторое время начинайте придумывать свои собственные предложения.
1. Используя таблицу, партнер 1 делает утверждение на диссоциацию
сознания и бессознательного.
2. Партнер 2 также использует таблицу, делает утверждение на
диссоциацию сознания и бессознательного
3. Продолжайте меняться. На упражнение отводится пять минут. Учтите
возможность использования синонимов слов "сознание" и "бессознательное":
"на переднем плане сознания" - "на заднем плане сознания", "в центре
внимания" - "на периферии внимания".
|Ваше сознание | |Ваше подсознание |
|1. Прислушивается к тому, что|И |1. Может начать нужные изменения |
|я говорю. | |вашего состояния... |
| | | |
| |В то | |
| |время как| |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| |По мере | |
| |того как | |
| | | |
| | | |
| |Но | |
|2. Возможно, хочет узнать, | |2. Может начать вспоминать те события,|
|что произойдет дальше... | |которые для вас наиболее важны... |
|3. Может быть, сосредоточено | |3. Может начать свое путешествие в мир|
|на той или иной мысли… | |особенных, отличающихся от обычных |
| | |переживаний. |
|4. Может сомневаться в | |4. Научилось многому, и Вы можете |
|значении того, что сейчас | |впоследствии это использовать. |
|происходит. | | |
|5. Может отдавать себе отчет | |5. Может иметь свои собственные |
|в том, какие ощущения Вы | |представления о том, что Вы хотите... |
|сейчас испытываете. | | |
|6. Озабочено тем, чтобы все | |6. Может создать образы, |
|сделать правильно... | |которыепокажутся Вам удивительными. |
|7. Может отдавать себе отчет | |7. Открывается более глубоким знаниям |
|о том. что происходит "здесь | |и мудрости.. |
|и сейчас"… | | |
|8. Занято некоторой мыслью… | |8. Входит в еще более глубокий транс. |
|9. Стремится проникнуть в | |9. Начинает понимать что-то очень для |
|смысл того, что я сейчас | |Вас важное... |
|говорю... | | |
|10. Осмысливает и | |10. Открывает скрытую мудрость. . |
|критическиоценивает | | |
|происходящее… | | |
Использование метафор и историй
Метафора - это оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в
переносном смысле на основе какой-то аналогии, сходства, сравнения.
Метафора основана на подобии или сходстве; она выражает аналоговые
отношения: Х относится к У, как А относится к В. Для того, чтобы понять
смысл метафоры, человек должен активизировать своё правое полушарие, а это
значит, что бессознательное уловит нужный смысл.
В метафоре можно выделить 4 "элемента":
. категория или контекст,
. объект внутри конкретной категории,
. процесс, каким этот объект осуществляет функцию, и
. приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с
ними.
Если отвлечься от филологии, то для нас метафора - это иносказательное
изложение ситуации клиента. Иносказательное настолько, чтобы исключить уж
совсем прямые аналогии.
Основная прелесть метафоры в том, что она не только описывает ситуацию,
но так же иносказательно утверждает, что выход есть. И даже обрисовывает
примерное направление. Но (на то и внушение) оставляет достаточный простор
для домысливания-додумывания, чтобы собственное озарение клиента опиралось
именно на доступный ему опыт и именно ему же и подходило.
Метафора глубоко символична. Причем символы расшифровываем-наполняем
смыслом не мы, а сам клиент. И не надо подталкивать его наводящими
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|