реферат
реферат

Меню

реферат
реферат реферат реферат
реферат

Лекции по международному частному праву

реферат

подушке;

. Купля-продажа электроэнергии.

4. Конвенция не регулирует сделки купли-продажи, если обязательство

стороны, поставляющей товар, заключается в основном в выполнении работ и

оказании услуг.

5. конвенция не распространяется на случаи причинения ущерба продавцу,

здоровью или смерти потерпевшего.

6. Конвенция регулирует контракты только в части, касающейся заключения

контракта, прав и обязанностей сторон. Она не касается недействительности

контракта, совершения перехода права собственности, представительства при

международной купле-продаже товаров.

7. Сторона может исключить действие любого из положений конвенции, за

исключением обязательной письменной формы контракта.

8. Венская конвенция должна толковаться в соответствии с ее международным

характером, необходимостью достижения единообразия ее применения, а

также добросовестности международной торговли.

При отсутствии норм конвенции, регулирующих соответствующие отношения,

отношения должны регулироваться ее общими принципами, и только при

отсутствии общих принципов конвенции применяется национальное право.

Это означает, что Венская конвенция – унифицированный документ,

который всесторонне охватывает отношения…

Конвенция содержит правила о заключении договора:

1) Не требуется, чтобы договор заключался или подтверждался в письменной

форме. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские

показания. Однако, государство может сделать оговорку о том, что все

сделки, совершаемые стороной, коммерческое предприятие которой находится

на его территории должны совершаться в письменной форме. РФ сделала такую

оговорку. Кроме того ее сделала Аргентина, Венгрия и др. государства.

2) Следует отличать отмену оферты и ее отзыв. Отмена оферты, даже

безотзывной, допускается до момента получения оферты ее адресатом. Отзыв

допускается до момента отправки акцепта. Но оферта не может быть отозвана

в следующих случаях:

. если в оферте путем установления срока для акцепта или иным образом будет

указано, что она безотзывная;

. если для адресата оферты было разумным считать оферту безотзывной, и он

действовал соответствующим образом.

3) Оферта считается предложением, которое достаточно определено и выражает

намерение оферента быть связанным в случае акцепта.

4) Оферта определена, если в ней указан товар, а также прямо или косвенно

обозначены количество и цена, или порядок их определения.

5) Оферта вступает в силу с момента получения ее акцептантом.

6) Акцепт оферты вступает в силу в момент его получения оферентом. В этот

же момент договор считается заключенным. Однако акцепт оферты не имеет

силы, если он не получен оферентом в установленный им срок, а если такой

срок не установлен, то в разумный срок.

7) Устная оферта должна быть акцептирована немедленно

8) Акцептант может на основании оферты, практики ее обычая совершить

действия по исполнению договора, выражающие его согласие с договором. Это

действия должно быть совершено в пределах срока для акцепта.

Правила, касающиеся, прав и обязанностей сторон:

1) Продавец обязан поставить товар, передать право собственности на него и

относящиеся к товару документы.

2) Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке в месте,

определенном в договоре. Если такое место договором не определено, то

действует следующее положение: в отношении товара, подлежащего перевозке,

обязанность по поставке выполнена при сдаче товара первому перевозчику.

Если товар не подлежит перевозке, но является индивидуализированным, либо

товаром, который должен быть изготовлен в определенном месте, взят из

определенных запасов, и стороны знают, где находится товар, в месте

нахождения товара. Во всех иных случаях – в месте нахождения

коммерческого предприятия продавца.

3) Покупатель обязан принять поставку и оплатить товар . в отношении

обязательств по оплате действует следующее положение – исполнение

обязательств по платежу включает осуществление таких мер, и выполнение

всех формальностей, которые могут быть потребованы в соответствии с

контрактом и применимом правом, а также императивными нормами в месте

платежа. Если в контракте не указана цена, то берется цена, которая

обычно взимается при сравнимых обстоятельствах. Если цена указана за

единицу товара, то берется цена по весу нетто.

4) В случае нарушения обязательств сторон, сторона может потребовать

исполнения обязательств в натуре, а также установить нарушившей стороне

дополнительный срок для исполнения обязательств.

Другая сторона может сразу уведомить, что она не будет исполнять

обязательство в течение дополнительного срока. В таком случае

дополнительный срок действовать не будет. В течение дополнительного срока

сторона, его установившая, не может обращаться к каким-либо средствам

правовой защиты. Однако убытки в течение этого срока исчисляются, но не

взыскиваются.

Формами ответственности по конвенции являются убытки и проценты.

11.04.2002

ИНКОТЕРМС 2000

Несущественные отличия от ИНКОТЕРМС 1990. Новых терминов нет. 4

группы, в которые объединены термины, остались прежними. Существует 4

группы условий поставок, которые именуются латинскими буквами:

E, F, C, D

1. Е: Ex works («EXW») – «Поставка с завода». Поставщик считается

исполнившим свое обязательство в момент передачи товара покупателю на

своем предприятии. С этого момента на покупателя переходят все риски.

2. F: FCA, FAS, FOB

FCA – франко перевозчик. Продавец считается исполнившим обязательство

и все риски переходят в момент сдачи товара первому перевозчику.

FAS - Free along sideship – «Свободно вдоль борта судна – продавец

считается исполнившим свои обязательства, все риски переходят в момент

размещения товара вдоль борта судна.

FOB - Free on board – «Свободно на борту». Продавец исполняет свои

обязательства и все риски переходят в момент перехода товара через

поручни судна.

3. C: CFR, CIF, CPT, CIP

CFR - стоимость и фрахт. Продавец обязан обеспечить доставку товара,

заключив договор перевозки и оплатив фрахт. Однако все риски переходят

на покупателя в момент перехода товара через поручни судна.

CIF - Все риски (Стоимость, страхование, фрахт) переходят на

покупателя в момент перехода товара через поручни судна. При этом

поставщик оплачивает фрахт и обеспечивает страхование товара с

минимальным покрытием (минимальные риски, минимальная сумма

страховки).

CPT – cost pay to … Перевозка оплачивается до определенного места

назначения. Поставщик обязан обеспечить доставку товара, уплатив плату

за перевозку. Однако риск переходит с продавца на покупателя в момент

сдачи товара первому перевозчику.

CIP – cost insusance paid. Перевозка и страхование оплачиваются до

определенного пункта назначения. Риски переходят в момент сдачи товара

первому перевозчику, при этом продавец отвечает за перевозку и

страхование с минимальным покрытием.

4. D: DAF, DES, DEQ, DDU, DDP

DAF – «Поставлено до границы». Продавец обязан передать покупателю

неразгруженный товар в согласованном пограничном пункте. В этот же

момент переходят риски. Границей может быть любая граница, включая

границу страны экспорта.

DES – «Поставлено с судна». Продавец считается выполнившим свои

обязательства в момент передачи товара в распоряжение покупателя на

неразгруженном судне, прибывшем в порт. риски

DEQ – «Поставлено с пристани». Продавец считается выполнившим свои

обязательства в момент выгрузки пришедшего товара на пристань.

DDU – «Поставка без оплаты пошлины». Продавец передает товар

покупателю в согласованном , понеся все расходы по товару за

исключением импортной пошлины.

DDP – Продавец полностью обеспечивает поставку товара (поставка с

оплатой пошлины) включая таможенное оформление для импорта.

FAS, FOB, CFR, DES, DEQ – используются только в морских перевозках.

Все остальные термины используются для любых видов перевозок включая

смешанные.

В контракте термины записываются следующим образом:

1. Сам термин;

2. Для терминов группы E, F - место отправления; для терминов C, D

–место назначения;

3. Ссылка на ИНКОТЕРМС. Сторона вправе ссылаться на любую редакцию.

Отличия ИНКОТЕМС 2000 от ИНКОТЕРМС 90:

1. В терминах FAS и DEQ обязанность для таможенной очистке для экспорта

возможна продавца, а раньше была на покупателя.

2. ИНКОТЕРМС допускает, чтобы стороны в контракте согласовали

дополнительные условия в отношении следующих терминов:

. EXW – на продавца может быть возложена обязанность по погрузки

товара на транспортное средство.

. CIF и CIP – на продавца может быть возложена обязанность по

предоставлению страхования с большим покрытием.

. DEQ – на продавца может быть возложено обязательство по загрузке

товаров на транспортное средство покупателя.

Международный факторинг

Регулируется конвенцией УНИДРУА о международном факторинге 1988 г.

Факторинг. Контракт – сделка, по которой сможет или должна уступать другой

стороне (финансовому агенту) требования, вытекающие из договоров купли-

продажи за исключением продажи товаров для личного семейного и бытового

использования. В целях конвенции к продаже товаров приравниваются

выполнение работ и оказание услуг. Финансовый агент должен выполнять хотя

бы две из четырех функций:

1. Финансирование поставщика, включая заем и предварительный платеж;

2. Ведение бухучета по причитающимся от должника суммам;

3. Предъявление должнику платежных требований к оплате ( не средство

расчета, а именно требование);

4. Защита от неплатежеспособности должников.

Для РФ не действует – может быть только как рекомендательный акт.

В конвенции содержатся материально-правовые нормы по отношению к

факторингу:

1. Требование может не определяться конкретно в момент его передачи.

От этого факторинг не будет считаться недействительным.

2. Уступаться могут существующие и будущие требования. При этом,

условие о том, что будущие требования передаются финансовому агенту

по мере их поступления не требует дополнительный актов уступки.

3. О состоявшейся уступке требования должен быть уведомлен должник.

4. Должник вправе заявлять против финансового агента все возражения,

которые возникают из контракта с поставщиком.

5. Должник вправе заявить о зачете финансовому агенту своих требований

к поставщику. В этом заключается риск финансового агента, т.к.

может быть ситуация, когда поставщик должен тоже и …

Дисконт 70-80 %, 30-40 %.

Международный финансовый лизинг

Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге 1988 г.

Лизинг – сделка, по которой одна сторона ( Лизингодатель) по указанию

другой стороны (Лизингополучателя) приобретает оборудование у третьей

стороны (поставщика) на условиях, одобренных лизингополучателем и передает

это оборудование в аренду лизингополучателю за плату. В отличие от аренды

лизинг представляет собой 3-х стороннюю сделку. Лизингополучатель имеет

права и обязанности перед поставщиком, как если бы он был стороной в

договоре поставки. Собственником оборудования является лизингодатель. Его

права действительны перед управляющим конкурсной массой и кредиторами в

случае банкротства лизингополучателя. Лизингодатель в своем качестве

лизингодателя не несет ответственности за ущерб, причиненный оборудованием

жизни и здоровью, имуществу третьих лиц. Лизингодатель обязан передать

оборудование свободное от прав третьих лиц. Лизингополучатель обязан

надлежаще заботиться об оборудовании и содержать его в том состоянии, в

котором он его получил. Износ и модификации регулируются контрактом. В

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


реферат реферат реферат
реферат

НОВОСТИ

реферат
реферат реферат реферат
реферат
Вход
реферат
реферат
© 2000-2013
Рефераты, доклады, курсовые работы, рефераты релиния, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты бесплатно, реферат, рефераты скачать, научные работы, рефераты литература, рефераты кулинария, рефераты медицина, рефераты биология, рефераты социология, большая бибилиотека рефератов, реферат бесплатно, рефераты право, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, рефераты логистика, дипломы, рефераты менеджемент и многое другое.
Все права защищены.