реферат
реферат

Меню

реферат
реферат реферат реферат
реферат

Интеллектуальная собственность

реферат
p align="left">Таким образом, Бернская и Всемирная конвенции закрепляют не только национальный режим охраны, т.е. полностью уравни-вают в правах иностранных авторов с авторами государства-участ-ника, но и предоставляют им все права, которые предусмотрены в конвенции. В результате автор произведения, выпущенного за рубежом, может иметь даже более высокий уровень охраны его прав, чем автор произведения, выпущенного на собственной тер-ритории страны-участницы. Такая ситуация возникает, когда на-циональным законодательством не предусмотрено какое-либо из прав, упомянутых в конвенциях. Названное дополнение к нацио-нальному режиму особо значимо для государств - участников Бернской конвенции, поскольку она содержит материально-пра-вовые нормы, предусматривающие наиболее широкий перечень авторских прав. Международное частное право. / Под ред. Г.К. Дмитриевой. - М., 2004. С. 306.

Статья 3 Соглашения ТРИПС также устанавливает националь-ный режим в качестве основного принципа охраны прав интел-лектуальной собственности. Кроме того, ст. 4 ТРИПС содержит нетипичное для права интеллектуальной собственности положе-ние о режиме наибольшего благоприятствования: в том случае, если в отношении охраны интеллектуальной собственности госу-дарство-участник ТРИПС предоставит гражданам и юридиче-ским лицам любого третьего государства какую-либо льготу или иную привилегию, такая же льгота или привилегия должна быть немедленно и безусловно предоставлена гражданам и юридиче-ским лицам всех государств-участников. В ст. 4 установлен и ряд исключений из этого правила.

Конвенции исходят из охраны авторских прав вне зависимости от соблюдения формальностей. Бескомпромиссно это положение закреплено в Бернской конвен-ции, п. 2 ст. 5 которой предусматривает, что пользование конвен-ционными правами и осуществление их «не связаны с выполне-нием каких бы то ни было формальностей». Данное положение отражено и в отечественном законодательстве, а именно в п. 1 ст. 9 Закона об авторском праве, и в законодательстве подавляю-щего большинства государств. Впрочем, есть ряд стран, в кото-рых для признания произведения охраняемым необходимы его регистрация, нотариальное удостоверение, оговорка о сохранении авторского права или соблюдение иных обязательных процедур.

Учитывая это, Всемирная конвенция предусмотрела компро-миссное правило: если по внутреннему законодательству государ-ства-участника соблюдение формальностей является обязатель-ным, то формальности считаются выполненными в отношении всех охраняемых на основании данной Конвенции произведений при условии, что все экземпляры таких произведений, начиная с первого выпуска в свет, будут носить знак охраны авторского права. Данный знак представляет собой значок © с указанием имени правообладателя и года первого выпуска в свет. Он должен быть размещен «таким способом и на таком месте, которые ясно показывали бы, что авторское право сохраняется» (п. 1. ст. III). Разумеется, такая «формальность» является чрезвычайно простой и отвечает интересам автора.

Это правило имеет два исключения (п. 2 ст. III): во-первых, оно не распространяется на авторов - граждан государства, зако-нодательство которого требует соблюдение каких-либо формально-стей; во-вторых, оно не распространяется на произведения, впер-вые выпущенные в свет на территории такого государства. Следо-вательно, рассмотренные положения Всемирной конвенции не должны пониматься как требования отмены формальных процедур. Формальные процедуры не отменяются для произведений своих граждан вне зависимости от места выпуска их в свет, а также для любых произведений, впервые выпущенных в свет в данном госу-дарстве. В отношении не выпущенных в свет произведений любые материально-правовые формальности запрещаются (п. 4 ст. III).

Процессуальные формальности при производстве в судах по спорам из авторских отношений (например, депонирование эк-земпляра произведения в суде) международными договорами не затрагиваются. Впрочем, процессуальные формальности должны быть одинаковыми для собственных граждан и граждан других государств-участников (п. 3 ст. III Всемирной конвенции).

Срочный характер охраны авторских прав. Данный подход обу-словлен необходимостью сочетания частных и публичных интере-сов при использовании результатов интеллектуальной деятельно-сти и их исключительной важностью для экономического и куль-турного развития общества.

В соответствии со ст. IV Всемирной конвенции срок охраны произведения устанавливается законодательством государства, в котором предъявляется требование к охране, однако он не мо-жет быть меньше 25 лет после смерти автора. В определенных случаях и в отношении некоторых категорий произведений допус-кается исчисление срока с момента первого выпуска в свет или с момента регистрации произведения. Сокращенный срок-10 лет установлен для фотографических произведений и произведе-ний прикладного искусства.

В странах Бернского союза (в том числе в РФ) действуют иные правила о сроках. Статья 7 Бернской конвенции устанавли-вает срок охраны в 50 лет после смерти автора либо с момента смерти последнего из соавторов (ст. 7 bis). Пункт 3 ст. 7 закреп-ляет особый порядок исчисления сроков для произведений, выпу-щенных анонимно или под псевдонимом. В таком случае течение срока начинается с момента правомерного обнародования произ-ведения, кроме случаев, когда псевдоним не вызывает сомнений в личности автора или когда автор раскрыл свою личность до ис-течения срока охраны. Тогда применяется обычный порядок. Пункт 2 ст. 7 Бернской конвенции допускает установление осо-бого порядка исчисления сроков охраны кинематографических произведений. Они могут исчисляться с момента обнародования либо создания (для необнародованных - в течение 50 лет после создания произведений). Наконец, допускается установление со-кращенного срока охраны фотографических произведений и про-изведений прикладного искусства - 25 лет, причем исчисляться он может с момента создания такого произведения (п. 4 ст. 7 Бернской конвенции). Необходимо отметить, что в российском Законе об авторском праве (ст. 27 Бернской конвенции) не пре-дусмотрено каких-либо особых правил относительно сроков охра-ны кинематографических, фотографических или прикладных про-изведений.

Исчисление всех вышеуказанных сроков начинается с 1 янва-ря года, следующего за наступлением юридического факта, лежа-щего в основании начала течения сроков (п. 5 ст. 7 Бернской конвенции).

В соответствии с п. 6 ст. 7 страны Бернского союза могут в национальном законодательстве устанавливать повышенные сроки охраны произведений по сравнению с конвенционными. В настоящее время намечена тенденция увеличения сроков охра-ны до 70 лет. Подобные правила применяются в странах ЕС в со-ответствии с Директивой ЕС от 29 октября 1993 г. «О согласова-нии сроков охраны авторского права и отдельных смежных прав».

В п. 4 ст. 4 Всемирной конвенции и п. 8 ст. 7 Бернской кон-венции зафиксировано правило о сравнении сроков охраны ав-торских прав, представляющее собой изъятие из общего принци-па национального режима. Данное положение заключается в том, что хотя срок охраны авторских прав также определяется нацио-нальным законодательством страны, в которой предъявляется тре-бование об охране, но если законодательством специально не предусмотрено иное, этот срок не может быть более продолжи-тельным, чем срок, установленный в стране происхождения про-изведения. Например, произведение, страной происхождения ко-торого является Россия, будет охраняться в государствах - членах ЕС не в течение 70 лет после смерти автора, а в течение 50 лет, как это предусмотрено законодательством России.

Основные права авторов. Бернская конвенция, как уже отмеча-лось, в отличие от Всемирной содержит значительное число уни-фицированных материально-правовых норм и в первую очередь норм, предусматривающих подробный перечень прав авторов в отношении их произведений.

Все права, принадлежащие авторам произведений, подразделя-ются на две основные группы: личные неимущественные («мо-ральные») права и имущественные права.

К правам первой группы относятся: право требовать призна-ния авторства (которое объединяет в себе право признаваться ав-тором произведения и право на имя); право противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению произве-дения, противодействовать любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора (п. 1 ст. 6 bis Бернской конвенции). Такие права существу-ют независимо от имущественных прав автора и полностью со-храняются в случае их уступки. После смерти автора они имеют силу по крайней мере до прекращения имущественных прав. Ра-зумеется, личные права не переходят в порядке правопреемства, а только осуществляются лицами или учреждениями, уполномо-ченными на это законом государства.

Следующая группа прав имеет особое экономическое значение для автора и его правопреемников. Это имущественные права. На практике в подавляющем числе случаев нарушения авторских и смежных прав нарушаются именно имущественные права.

Первым в ряду имущественных прав автора Бернская конвен-ция называет исключительное право автора - переводить и разрешать переводы своих произведений (ст. 8 Бернской конвенции). Право на перевод является единственным правомочием автора, закреплен-ным во Всемирной конвенции в редакции 1952 г. (ст. V). В отли-чие от Бернской конвенции Всемирная конвенция допускает право государств-участников устанавливать ограничения исключительного права автора разрешать перевод письменного произведения. В соот-ветствии с ней внутренним законодательством договаривающегося государства может быть разрешена выдача принудительной1 лицен-зии на перевод произведения гражданину (или юридическому лицу) данного государства при условии, что:

- перевод произведения на национальный язык (языки) не был выпущен в свет обладателем права перевода (т.е. автором или иным правообладателем) либо с его разрешения в течение семи лет с момента первого выпуска в свет данного письменного произведения;

- перевод был опубликован в течение семи лет, но весь ти-раж на национальном языке уже распродан.

Такая лицензия выдается «компетентным органом» договари-вающегося государства и носит неисключительный характер. По-следнее означает, что она может быть выдана нескольким лицам, работающим самостоятельно, а также никоим образом не препят-ствует автору или иному правообладателю самому перевести или выдать разрешение на перевод на соответствующий язык и опуб-ликовать его.

Выдача принудительных лицензий может быть осуществлена, только если ходатайствующий о ее выдаче в установленном по-рядке докажет, что он обращался к обладателю права перевода с просьбой о разрешении перевода и публикации произведения, но ему либо было отказано, либо, несмотря на принятые им меры, его просьба не была вручена правообладателю. Конвенция четко определяет такие меры. Если ходатайствующий о выдаче принудительной лицензии не мог вручить свою просьбу обладате-лю права перевода, он должен направить ее копии издателю, имя которого обозначено на произведении, а если известно граждан-ство обладателя права перевода, - также дипломатическому или консульскому представителю государства его гражданства либо организации, которая может быть указана правительством этого государства (имеется в виду национальная организация, осуществ-ляющая коллективное управление авторскими правами). На полу-чение ответа от правообладателя отводится два месяца с момента отправки указанных документов. Лицензия не может быть выдана до истечения этого срока.

Несмотря на то, что лицензия выдается без разрешения обла-дателя права перевода, в ст. V Всемирной конвенции предусмот-рен ряд важных мер по обеспечению интересов обладателя. Во-первых, сохраняются неимущественные права автора: название и имя автора оригинального произведения должны быть указаны на всех экземплярах опубликованного перевода; если же автор изъял из обращения свое произведение, лицензия вообще не мо-жет быть выдана ни при каких обстоятельствах. Кроме того, должна быть гарантирована правильность перевода произведения.

Во-вторых, внутренним законодательством государств, допус-кающих выдачу принудительных лицензий, должны быть приняты меры для того, чтобы обеспечить обладателю права перевода справедливое вознаграждение, причем соответствующее междуна-родной практике (а не местным стандартам), а также его выплату и перевод за рубеж.

Наконец, выдаваемая лицензия имеет территориальный харак-тер - она действительна в отношении выпуска в свет перевода лишь на территории того государства, в котором она испрашивает-ся. Ввоз экземпляров в другое договаривающееся государство и их продажа там допускаются только при одновременном соблюдении следующих условий: национальным языком в этом государстве так-же является язык перевода; законодательство этого государства так-же допускает выдачу принудительных лицензий на перевод, нако-нец, ввоз и продажа переводов, сделанных на основании принуди-тельной лицензии, не противоречит внутреннему законодательству этого государства. Российское законодательство выдачи принуди-тельных лицензий на перевод не допускает.

Следующим имущественным правом автора является право на воспроизведение - исключительное право разрешать воспроизведе-ние произведений любым образом и в любой форме (ст. 9 Берн-ской конвенции). Любая звуковая или визуальная запись призна-ется воспроизведением (п. 3 ст. 9). Таким образом, под воспроиз-ведением понимается создание копии произведения вне зависимости от способа ее создания и материального носителя, используемого для этой цели.

Данное право автора также может быть ограничено: страны Союза сохраняют право разрешать воспроизведение на основании закона без согласия автора, если это не наносит ущерба его за-конным интересам и не нарушает нормальной эксплуатации произведения. Примером таких ограничений может служить право частной копии - признаваемое практически во всех странах право на воспроизведение правомерно обнародованного произведения исключительно в личных целях, причем без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения (ст. 18 Закона РФ об автор-ском праве).

Страницы: 1, 2, 3, 4


реферат реферат реферат
реферат

НОВОСТИ

реферат
реферат реферат реферат
реферат
Вход
реферат
реферат
© 2000-2013
Рефераты, доклады, курсовые работы, рефераты релиния, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты бесплатно, реферат, рефераты скачать, научные работы, рефераты литература, рефераты кулинария, рефераты медицина, рефераты биология, рефераты социология, большая бибилиотека рефератов, реферат бесплатно, рефераты право, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, рефераты логистика, дипломы, рефераты менеджемент и многое другое.
Все права защищены.