p align="left">- иностранные решения по поводу наличия, действительности и регистрации прав в этой области признаются только в том случае, если они вынесены или признаются в государстве, на территории ко-торого испрашивается охрана. В основном по тому же пути решения вопроса пошел и Модель-ный гражданский кодекс государств - участников СНГ. Согласно ст. 1232 этого Кодекса, к правам на интеллектуальную собственность применяется право страны, где испрашивается защита этих прав, а договоры, имеющие своим предметом права на интеллектуальную собственность, регулируются правом, определяемым положениями о применении права к договорным обязательствам. В разд. VI «Международное частное право» ГК РФ не содержатся коллизионные нормы по вопросам интеллектуальной собственности. Соответствующие положения, сформулированные в соответствии с Модельным кодексом, включены в гражданские кодексы Армении (ст. 1291), Белоруссии (ст. 1132), Казахстана (ст. 1120), Узбекистана (ст. 1180) и ряда других стран СНГ. В Законе о международном част-ном праве Грузии 1998 г. имеются отдельные положения о компетен-ции грузинских судов по искам, кассациям, регистрации патентов, то-варных знаков, а также о применении права в отношении неимущест-венных прав и в отношении фирменных наименований юридических лиц, недобросовестной конкуренции. Можно сформулировать два положения общего характера: - общая особенность прав на произведения литературы, науки и искусства, как и прав на технические достижения, заключает-ся в том, что они, в отличие от других прав, носят строго территори-альный характер. Если, например, российская организация вывозит какое-либо имущество за границу, и право на это имущество возникло у данной организации по нашим законам, то пересечение товаром гра-ницы не лишает ее права собственности на имущество. Точно так же имущественные и иные права, возникшие в иностранном государстве на основании законов этого государства, признаются на территории нашего государства. Прямо противоположное явление наблюдается в области автор-ского и патентного права, что объясняется причинами исторического порядка. Еще в период феодализма право автора признавалось актом власти суверена. Действие этого акта ограничивалось территорией княжества или государства; - регулирование в области интеллектуальной собствен-ности в международных отношениях осуществляется не Конвенцией об учреждении ВОИС 1967 г., а соответствующими многочисленными международными соглашениями в области авторского и патентного права, регулирующими охрану конкретных объектов. 1.2. Авторское право в международном частном праве Авторское право можно определить как совокупность международных и внутригосударственных правовых норм, которые регулируют отношения по использованию про-изведений науки, литературы и искусства. В свою оче-редь основное предназначение норм патентного права зак-лючается в регламентации процесса претворения в жизнь технических открытий, изобретений и иных достиже-ний промышленного характера. Авторское и патентное право в субъективном смысле можно также рассматри-вать в качестве совокупности отдельных правомочий, при-надлежащих автору конкретного литературного произве-дения или технического достижения. Гаврилов В.В. Международное частное право. - М., 2001. С. 167. Статья I Всемирной конвенции указывает в качестве объектов охраны литературные, научные и художественные произведения, выраженные в следующих основ-ных формах: письменной, музыкальной, кинематографической, изобразительной (произведения живописи, графики, скульптуры) и др. Бернская конвенция раскрывает термин «литературные и художественные произведения» как «все произведения в облас-ти литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены», и дает весьма широкий от-крытый перечень таких основных форм (п. 1 ст. 2). При этом отмечается, что произведения, не закрепленные в той или иной материальной форме, могут быть национальным законодательст-вом стран Союза изъяты из охраны (п. 2 ст. 2). Российский за-кон например, требует, чтобы произведение существовало в объ-ективной (т.е. воспринимаемой иными, кроме автора, лицами) форме (п. 2 ст. 6 Закона об авторском праве). Охраняются как опубликованные произведения, так и неопуб-ликованные (ст. 3 Бернской конвенции), по терминологии Все-мирной конвенции, «выпущенные в свет» и «не выпущенные в свет» произведения (ст. II Всемирной конвенции). В связи с этим необходимо раскрыть содержание терминов (в российском законодательстве синонимы - «обнародованные» или «опублико-ванные»). Бернская конвенция наиболее полно раскрывает поня-тие «опубликованное произведение» (п. 3 ст. 3), под которым сле-дует понимать «произведения, выпущенные с согласия их авторов, каков бы ни был способ изготовления экземпляров, при условии, что эти экземпляры выпущены в количестве, способном удовле-творить разумные потребности публики...». Подчеркивается, что не является опубликованием представление драматического, музы-кально-драматического или кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение литера-турного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры. Ключевым в данном определении является упоминание об эк-земплярах произведения. То есть само по себе публичное сообще-ние произведения, если не были изготовлены в сравнительно большом количестве и не распространялись его копии, не являет-ся «опубликованием». Важно также подчеркнуть, что произведе-ние, дабы считаться «опубликованным», должно быть опублико-вано с согласия автора. Определение понятия «выпуск в свет», которое дано в ст. VI Всемирной конвенции, похоже на рассмотренное определение «опубликование произведения», но с одним существенным отличи-ем: под ним понимается «воспроизведение в какой-либо матери-альной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экзем-пляров произведения для чтения или ознакомления путем зритель-ного восприятия». Таким образом, из объема данного понятия выпадают любые звукозаписи. Как следствие, в соответствии с Всемирной конвенцией не подлежат охране зву-козаписи и иные произведения, не воспринимаемые зрительно. В отношении отдельных видов произведений установлен ряд дополнительных правил. Во-первых, переводы, адаптации, музы-кальные аранжировки и другие переделки литературных и худо-жественных произведений охраняются как оригинальные произве-дения, но только при условии соблюдения прав автора первона-чального произведения (п. 3 ст. 2 Бернской конвенции). Иными словами, пользуются охраной только те переводы и переделки, которые осуществлены с разрешения обладателей прав на ориги-нальное произведение. Вместе с тем охрана переводов имеет су-щественные особенности, выражающиеся в возможных ограниче-ниях исключительного права автора переводить или разрешать перевод своих произведений, о чем будет подробнее изложено да-лее. Аналогичное правило существует и в отношении кинемато-графических произведений (п. I ст. 14 bis Бернской конвенции). Во-вторых, сборники произведений пользуются охраной при условии, что по подбору и расположению материалов они пред-ставляют собой результат интеллектуального творчества и при их создании соблюдены права авторов составляющих их произве-дений (п. 5 ст. 2 Бернской конвенции). Аналогичные правила ус-тановлены Законом РФ от 9 июля 1993 г. № 5351 г. «Об авторском праве и смежных правах» (ст. 7), который, кроме того, подчеркивает, что сборники охраняются вне зависимости от того, охраняются ли входящие в них произведения. Ни в Бернской, ни во Всемирной конвенциях не упоминают-ся такие объекты авторского права, как компьютерные программы и базы данных, хотя в настоящее время их экономическое значение огромно. Впрочем, отсутствие прямого упоминания о них не означает, что они не пользуются охраной на основании указанных конвенций. Как уже указывалось выше, перечень объ-ектов авторского права в обеих конвенциях не исчерпывающий. Сложившаяся практика заключается в том, что компьютерные программы охраняются как литературные произведения, а базы данных - как сборники. В 90-е годы в международных договорах появились специальные положения об их охране. В ст. 10 Согла-шения ТРИПС и ст. 5 и 6 Договора ВОИС по авторскому праву закреплен подобный подход, правда, упоминается, что базы дан-ных охраняются «как таковые». Впрочем, их правовой режим ни-чем не отличается от правового режима иных составных произве-дений. Соглашение ТРИПС специально упоминает то, что базы данных могут существовать в «машиночитаемой» форме. В Бернской конвенции также указан ряд видов произведений, которые не пользуются охраной, либо таких, которые могут быть изъяты из охраны национальным за-конодательством государств-участников. Полностью исключается авторская охрана только одной категории произведений (очевид-но потому, что труд по их созданию не носит творческого харак-тера). Это сообщения о новостях дня или иные сообщения чисто информационного характера (п. 8 ст. 2). Подобное положение со-держится и в российском законодательстве. Впрочем, если сооб-щение содержит анализ, комментарий текущих событий, пред-ставляет собой иной результат творческой деятельности, то оно должно пользоваться охраной. Договор ВОИС по авторскому пра-ву в ст.2 дополнительно устанавливает, что исключаются из охра-ны идеи, процессы, методы или математические концепции как таковые. Аналогичное положение содержит и российское законо-дательство. В отличие от отечественного законодательства Бернская кон-венция не исключает возможности предоставления авторской охра-ны официальным документам и их официальным переводам, оста-вив этот вопрос на усмотрение национального законодателя (п. 4 ст. 2 Бернской конференции). Правда, в мире подобная охрана практически не применяется, что вызвано принципиально иной целью создания указанных «произведений» - они по своей природе предназначены для неограниченного публичного использования. Аналогичным является правовой режим политических речей и ре-чей, произнесенных в ходе судебных процессов. Страны Союза также могут изъять их из охраны полностью или частично, что, однако, не лишает автора исключительного права на издание таких речей в сборниках (п. 1 и 3 ст. 2 bis Бернской конвенции). Страны Союза в своем национальном законодательстве могут предусмотреть условия, на которых лекции, обращения и аналогичные публично произнесенные произведения могут воспроизво-диться в прессе, передаваться в эфир и сообщаться для всеобще го сведения по проводам, если это использование оправдывается информационной целью (п. 2 ст. 2 bis Бернской конвенции). Наконец, ст. 6 Бернской конвенции допускает ограничение охраны произведений, авторами которых являются граждане государств, не участвующих в Бернской конвенции, если эта последняя страна не обеспечивает достаточной охраны произведением авторов - граждан стран Союза. Международные договоры в сфере охраны авторских прав определяют круг произведений, пользующихся конвенционной охраной, на основании двух критериев: гражданства автора и территориального критерия. На основании критерия гражданства автора подлежат охране как выпущенные, так и не выпущенные в свет произведения, авторы которых либо являются гражданами государств - участников соответствующих конвенций, либо имеют свое обычное местожительство на их территории (п. 1 (а) и 2 ст. 3 Бернской конвенции). При этом не играет роли, в каком государстве произведение было опубликовано (если оно выпущено в свет). Аналогичное положение содержится в ст. II Всемирной конвенции. Территориальный критерий предоставления охраны применятся только в отношении произведений авторов, не являющихся гражданами стран-участниц и не имеющих в них основного места жительства. В таком случае охрана предоставляется, только если произведение впервые выпущено в свет в одной из стран - участниц соответствующего договора (п. 1 (b) ст. 3 Бернской конвенции п. 1 ст. II Всемирной конвенции). Бернская конвенция разъясняет, что сюда же относятся ситуации, когда произведение одновременно (в течение 30 дней после первого выпуска) вышло в свет в стране-участнице и третьем государстве. Бернская конвенция в ст. 4 устанавливает «льготные» основания для предоставления охраны на основании территориального критерия отдельным категориям произведений. В отношении кинематографического произведения нужно, чтобы его изготовитель имел обычное местожительство или штаб-квартиру в одной из стран Бернского союза. Для произведения же архитектуры достаточно того, чтобы такое произведение было сооружено какой-либо стране Союза, а для иных произведений, являющихся частью здания или сооружения, - того, чтобы это было расположено в какой-либо стране Союза. Соглашение ТРИПС и Договор ВОИС по авторскому праву в отношении критериев для предоставления охраны отсылают к Бернской конвенции. К общим положениям конвенционной охраны можно отнести: принцип национального режима, предоставление охраны вне за-висимости от соблюдения формальностей, срочный характер ох-раны и отсылка к праву страны, где испрашивается защита, в ка-честве основного коллизионного начала. Принцип национального режима в соответствии со ст. II Всемир-ной конвенции означает, что охраняемые произведения пользуются на территории другого государства-участника той охраной, которая предоставляется государством произведениям своих авторов, впер-вые выпущенным в свет на собственной территории, или не выпу-щенным в свет произведениям своих авторов. Бернской конвенци-ей (п. 1 ст. 5) также закрепляется принцип национального режима, но уточняется при этом, что авторы пользуются в странах Союза «правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем (курсив авт.) соответствующими зако-нами этих стран своим гражданам». При этом обе конвенции до-бавляют, что авторы обладают также правами, особо предоставляе-мыми соответственно каждой конвенцией.
Страницы: 1, 2, 3, 4
|