реферат
реферат

Меню

реферат
реферат реферат реферат
реферат

Возможности идентификации коммуникантов по ICQ

реферат
p align="left">В сети Интернет содержатся экстремистские материалы, возбуждающие национальную, социальную, религиозную ненависть и вражду, распространяется конфиденциальная информация о частной и личной жизни граждан, публикуются сведения, составляющие государственную, коммерческую и банковскую, врачебную и адвокатскую тайну, размещаются порнографические и диффамационные материалы, клеветнические сведения и оскорбления, осуществляются незаконная реклама и пропаганда наркотических средств и психотропных веществ, публикуются материалы, оправдывающие терроризм и содержащие призывы к свержению конституционного строя. Этому способствуют, в первую очередь, техническая простота, оперативность и дешевизна размещения информации в электронной форме в сети Интернет.

Как известно, для привлечения к ответственности за такие правонарушения необходимо установить не только лицо, их распространившее, но и автора конфликтогенного текста. Отличительной особенностью выявления личности преступника по его речевым характеристикам в интернет-коммуникации является специфика речевого общения в Интернете.

Значительную часть объектов, поступающих на автороведческую экспертизу, составляют рукописные, машинописные тексты, а также документы, выполненные в электронном виде, полиграфическим способом или с помощью множительной техники, которые имеют или могут иметь отношение к событию преступления. Исследуемые документы могут быть выполнены в официально-деловом, научном, публицистическом, бытовом стилях речи и относится к различным жанрам.

Глава 2. Экспериментальное исследование текстов электронной коммуникации с целью выявления диагностических признаков

2.1 Особенности вербальных и невербальных средств интернет-коммуникации

Авторами выделены следующие особенности языка интернет-среды: 1) контаминация средств (например, устного и письменного варианта речи; разговорной речи и литературного языка; вербальной и невербальной составляющей кода; латиницы и кириллицы; русского и английского языков); 2) усложнение одних средств (компенсация, полифункциональность, коннотация, гипертекст, новые жанры) и упрощение других (языковая экономия, компрессия, аграмматизм); 3) диффузность одних и дифференциация других средств (изменение функционально-стилистической характеристики существующих жанров в сторону разговорности; процессы терминологизации и детерминологизации); 4) экспрессивизация, «карнавализация», индивидуализация языка, языковая игра [5; 13; 21].

Рассмотрим обозначенные особенности подробнее.

В Интернете складывается новая форма речи, формально письменная, но концептуально устно-письменная (менее структурированная, «телеграфная», с наличием устно-разговорныx элементов), обозначаемая по-разному: «письменная разговорная речь», «компьютерная форма речи», «интернет-речь», «киберязык, нетспик, веблиш, нетлиш, электронный язык или дискурс».

Латинизация кириллицы тесно сопряжена с влиянием на русский язык английского языка, американизацией. Выделяют несколько ступеней сосуществования латиницы и кириллицы: включение в русский текст фрагмента на иностранном языке; полная латинская транслитерация русского текста; написание русских букв, по умолчанию указывающих на латинские, принадлежащие соответствующим клавишам (З.Ы. = P.S., ину = bye, зды = pls - это можно считать частным случаем языковой экономии, не имеющим своего аналога в другиx языкаx); создание слов из фрагментов кириллицы и латиницы (выDOOMывать, заLOOPаться); использование вместо кириллицы букв латинского алфавита и создание текстов на этой основе (буква «ш» заменяется буквой «w», «iii», «x» [ch] / «x» [икс]; «у»/«y»; «ь»/«b»; «з»/«3»); создание русских слов по принципу калькирования, замены метафорического ключа или воспроизведения отдаленной фонетической ассоциации (мелкомягкие, мелкомягкость = microsoft; шаровары = shareware; девица = device; расшарить ресурсы = to share) [27]. Многие из приведенных случаев можно рассматривать как элемент игрового начала, а также можно считать проявлениями и других тенденций - тенденций к усложнению или упрощению.

Упрощение наблюдается на уровне орфографии и пунктуации вследствие несоблюдения правил написания слов и расстановки знаков препинания. Данное явление имеет явно индивидуальный характер и может трактоваться, с одной стороны, как элемент безграмотности, а с другой стороны, как элемент игры. Коммуникантами игнорируются границы или статус синтаксическиx и номинативныx единиц. Часто встречается написание слова в начале предложения, собственных имен со строчной буквы. Наблюдается произвольная расстановка точек, запятых, многоточий и других знаков препинания. Встречается фонетический принцип письма. Данные явления можно объяснить как низкой языковой компетенцией коммуникантов, так и экономией времени. Отмечается тенденция к аналитизму. Синтаксические структуры становятся фрагментарнее, происходит ослабление формальных синтаксических связей, они свободнее и часто формально не выражаются. Встречаются эллипсис, разные усечения. Паратаксис (сочинение, координация) превалирует над гипотаксисом (подчинение), встречаются перечисления в виде однородных членов предложения. Высказывания становятся короче, упрощается их содержание. Наблюдается тенденция к «посегментному» развертыванию высказывания, затрудняющему определение границ синтаксических единиц.

На уровне лексики и словообразования тенденция к упрощению выливается в явления компрессивного словообразования, аббревиации:

1) Образование сокращений путем пропуска гласныx (спс, спсб, плз, плжста).

2) Возникновение буквенныx аббревиатур, состоящиx из начальныx букв словосочетаний или высказываний (BTW, OMG). К этим явлениям относятся не только заимствованные из английского языка формы, но и созданные по аналогии на базе русского языка окказиoнальные аббревиатуры, например, «ПМСМ» - по моему скромному мнению, «ЕМНИП» - если мне не изменяет память.

3) Образование аббревиатур (акронимов), состоящих из букв и цифр на основе тождества произношения буквы или цифры (про100 - просто, 4ё - чё, 05 - опять, 1очество - одиночество). Всё это заимствованные из английского языка формы.

4) Формы, возникшие путем регрессивной деривации, часто игнорирующей морфемные швы (инет, винч, прога, модер, админ, инфа, дистр). Встречается и сочетание универбизации и деривации (реал, вирт, личка).

Усложнение орфографических, пунктуационных, в том числе типографских средств, происходит в целях:

1) компенсации паралингвистической составляющей коммуникации;

2) разных прагматических интенций (имеется в виду образование с помощью знаков клавиатуры так называемых эмотиконов, выражающих разные эмоции; наличие их в тексте нередко рассматривается как сигнал несерьезности). Например, :)), :-((;

3) в целях эвфемизации (например, «3,14здец», «2,71бать», «ППЦ» - полный пиздец), «#ля», «з@ебная хрень», «хз» - хер/хуй знает);

4) индивидуализации речи, языковой игры.

На уровне синтаксиса тенденции к усложнению проявляется в широком использовании структуры гипертекста. Последний, по мнению многих лингвистов, расширил цепочку синтаксических единиц: синтагма, предложение-высказывание, сверхфразовое единство, текст, гипертекст.

На уровне лексики и словообразования усложнение наблюдается в области терминологизации. Отмечаются заимствования из английского языка с постепенным «морфолого-синтаксическим обрусением» (веб, онлайн, онлайновый, интернет, интернетовский, браузер, хакер, сиквел), а также слова, образованные путем семантического наращения смысла (падать, администратор, повисать, виснуть, глючить, тормозить).

Потребность выступать под псевдонимом-ником активизирует ономасиологический процесс. При образовании ников налицо случаи трансформаций имен собственных (M@ry - Мария, M@rt - Марат, Ден4ик - Денис). Ники создаются в большей степени с использованием латиницы, чем кириллицы; иногда при создании (написании) ника используются оба алфавита (Mila_Я, G_Нева, Дима-Nachal_Nick).

Широкий пласт новой лексики представляет компьютерный жаргон, отличающийся зачастую высокой степенью экспрессивности. Многие образования несут в себе и игровое начало. Особой популярностью пользуются жаргонизмы, образованные от английских слов и благодаря фонетической близости оригинала ассоциативно и коннотативно связанные с разговорными, стилистически сниженными пластами лексики, в том числе с бранью, табуированными словами, вульгаризмами. Так, например, операционную систему Solaris пренебрежительно называют «соплярисом», систему GPRS - «жопорезом», пользователей сети Фидонет оскорбительно называют «фидорасами», систему автоматизированного проектирования AutoCAD - «автогадом», процессор Intel Celeron - «целкой», «целллюлитом», средство восстановления стертых данных - «энурезом» (от англ. unerase), неправильно работающий модем - «мудемом», сервер - «стервером», звуковую карту SoundBlaster - «блястером», программиста - «погамером».

Некоторые исследователи полагают, что «превращения русского языка в Сети обусловлены не столько практическими потребностями упрощения кода, сколько игровыми условиями виртуального пространства» [9].

Помимо рассмотренных выше явлений языковой игры, наблюдается употребление английских вкраплений (например, сенкью вери мач, плиз, велком, хелоу, андерстэнд, хай, бай-бай).

В связи с явлениями карнавализации нельзя не обратить внимание на так называемое «албанское/аффтарское письмо», жанр «падонкафф», намеренное искажение орфографического облика слова согласно с его произношением. Такие эрративные лексемы и сочетания как «учаснег», «мидвед», «пака», «какдила?», «аффтар жжет», «аццкий сотона», «аффтар выпей йаду», являются «визитной карточкой» данного субъязыка.

Таким образом, отмеченные особенности функционирования языка интернет-коммуникации неизменно приводят к поиску новых языковых и графических средств или к трансформации старых. Ниже приводится перечень отличительных черт языка глобальной сети по отдельным уровням (ярусам) языковой системы с целью помочь экспертам-лингвистам разобраться в многообразии средств (лингвистических и паралингвистических) и в их интерпретации.

Фонетический уровень

Общение в глобальной сети происходит на языке, максимально приближенном к разговорному, и имеет те же отличительные особенности. Поскольку данный вид общения представлен письменной формой, то фонетический уровень нас интересует только с точки зрения графического отражения в текстах интернет-коммуникации фонетических процессов. Результаты данных процессов представлены в таблице 1.

Таблица 1

Фонетические особенности

Графическое отражение

Ударные гласные

- растягивание гласных (выражение удивления, досады, неудовольствия, упрека, иронии, ласки; похвала, оценка и др.)

- сааамый красииивый, крутоооой, никтооо не знаааает (многократный повтор графемы)

Безударные гласные

- ослабление гласного до нуля звуков

- у мня тож, ну лан я пшел, эт, даж (пропуск графемы)

- произношение безударного гласного звука на месте орфографического «е» после мягких согласных

- видила, нибиса (написание в соответствии с произношением)

- произношение безударного гласного на месте орфографического «о»

- эта, нада, панятна (написание в соответствии с произношением)

- отражение старшей орфоэпической нормы при произношении безударного окончания 3-го лица мн. ч. у глаголов 2-го спряжения

- посадют, приносют

- стяжение гласных (сопровождаемое иногда выпадением согласного)

- терь (теперь), ваще (вообще)

Согласные

- оглушение конечного согласного

- нафек, ап стену, напротиф (нередко усиливается многократным повторением графемы сноффф)

- озвончение конечных глухих согласных (сопровождаемое заменой гласного «и» на акустически более звучный «е»)

- туд, кефирчег, мальчег, празднек

- ассимиляция по глухости/звонкости

- лошка, лотка

- упрощение групп согласных

- када, пасиба, токо, неумесный

- произношение [ц] на месте орфографического сочетания «тс/тьс»

- творицца, кажеца

- произношение [шн] на месте орфографического сочетания «чн»

- конешно, скушно (в ряде случаев отмечаются явления языковой игры - романтишно)

К указанным явлениям можно отнести и псевдофонетическое написание слов (кено, ога, довай), и использование графем «ъ» и «ь» в конце слова после согласных и гласных (преведъ, чмокеъ, угумъ, нахъ, приветь), и усечение конечной части слова (прив), и многие другие.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


реферат реферат реферат
реферат

НОВОСТИ

реферат
реферат реферат реферат
реферат
Вход
реферат
реферат
© 2000-2013
Рефераты, доклады, курсовые работы, рефераты релиния, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты бесплатно, реферат, рефераты скачать, научные работы, рефераты литература, рефераты кулинария, рефераты медицина, рефераты биология, рефераты социология, большая бибилиотека рефератов, реферат бесплатно, рефераты право, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, рефераты логистика, дипломы, рефераты менеджемент и многое другое.
Все права защищены.